E-1IMPORTANTDigital Light Processing, DLP™, Digital Micromirror Device and DMD are all trademarks of TexasInstruments.Other names of companies and pro
E-10RightLeftAudio outputS-VideoVideoCr/PrCb/PbYComponentConnections with the Video EquipmentAudio cable (Mini plug)(Commercially available)Component
E-11OperatingSet up the screen and the projectorSee the User’s Manual (CD-ROM Edition) “Projection Distance Table” for the distance betweenthe screen
E-12OperatingSwitch on the projector powerPress the STANDBY button on the remote controlor the projector.5The first time the power is switched on afte
E-13Operating(1) Press the SELECT () buttons of theRemote control and align the deep bluecursor with [English].(2) Press the ENTER button to set.Thi
E-14Finishing1Switch off the power of the connected equipmentUnplug & Go functionWhen the power cord is unplugged directly after the power is turn
E-15STANDBYSTATUSMENUSOURCEDCMNoteShould the projector not project properly, see the Troubleshooting section of the User’s Manual (CD-ROM Edition).The
E-16• The lamp that is used as a light source in the projector has a limited service life. The ratedservice life of the lamp is about 2000 hours (when
E-17123Remove the lamp cartridge.(1) Fully loosen the lamp cartridge’s two screws.(The screws do not come off.)(2) Grasp the lamp cartridge’s handle a
E-1812Mount the lamp cover.(1) Set the tip of the lamp cover in place, thenclose the lamp cover.(2) Turn the lamp cover’s screw clockwise totighten it
E-19Model PX5OpticalMethod of projection : DLP™ (single chip DMD)DMD 0.7 inches 1024⳯768 dotsLamp 130 W high pressure mercury lampProjection lens : Ma
E-2IMPORTANT SAFETY INFORMATIONDECLARATION OF CONFORMITYThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
F-1IntroductionNous vous félicitions d’avoir acheté ce projecteur numérique 3M™.Veuillez lire attentivement le MODE D’EMPLOI (Edition simplifiée) et l
F-2Ce symbole a pour but de prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée setrouvant à l’intérieur de cet appareil: elle est d’une in
F-3INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES Á SÈCURITÈConsignes de sécurité importantesCes consignes de sécurité ont pour but de garantir une longue durée d
F-4TransportPour transporter l’appareil, utilisez la mallette de transport livrée avec et remettez chaque fois lecapuchon d’objectif pour le protéger
F-5Vérifier les accessoires fournisRetirez l’unité principale et les accessoires de la boîte et vérifiez que les élémentssuivants sont bien présents.T
F-6Mode d’emploi (Edition CD-ROM) [1]Mode d’emploi (Edition simplifiée) [1]Feuille de sécurité [1]Etiquette de sécurité [1]Guide d’utilisation du prod
F-7STANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUAUDIOS-VIDEOVIDEORGBSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOECLOZAUDIO S-VIDEO VIDEORGBDCMDCMDCM92526 2423
F-8Noms des parties de la télécommandeVeuillez vous reporter au mode d’emploi (Edition CD-ROM) pour plus de détailsconcernant le fonctionnement.RGBVID
F-9Prière de vérifier les éléments suivants avant de faire les connexions àl’ordinateur PC.● Une résolution appropriée pour ce projecteur est 1024 ⳯ 7
F-10RightLeftAudio outputS-VideoVideoCr/PrCb/PbYComponentConnexion d’équipement vidéoCâble audio(Mini connecteur)(Disponible dans le commerce)Câble co
E-3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONThis symbol warns the user that uninsulated voltage within the unit may have sufficientmagnitude to cause electric shoc
F-11QUICKMENUAUDIOMOUSERGBS-VIDEOVIDEOSOUAUTOProcédure3Réglage de l’écran et du projecteurConsulter le « Tableau des distances de projection » dans le
F-12ProcédureMettez le projecteur sous tensionAppuyez sur la touche STANDBY de la télécom-mande ou du projecteur.5La première fois que l’on met l’appa
F-13Procédure(1) Appuyer sur les touches SELECT () dela télécommande et aligner le curseur bleumarine avec [Français].(2) Appuyer sur la touche ENTE
F-14Finition12Mettez hors tension l’équipement connectéMettez le projecteur hors tensionAppuyez sur la touche STANDBY de la télécom-mande ou du projec
F-15Le voyant situé sur le panneau de commande duprojecteur est allumé ou clignote pour prévenirde problèmes, comme décrit ci-dessous.Lorsqu’un voyant
F-16 ATTENTION• Le remplacement de la cartouche de la lampe est effectué une fois l’appareil éteint, leventilateur de refroidissement arrêté, la
F-17Retirez la cartouche de lampe(1) Dévissez complètement les deux vis de l’em-placement de la lampe. (Les vis restent enplace.)(2) Tenez la poignée
F-1812Montez le couvercle du compartiment de la lampe.(1) Mettez en place la languette du couvercle ducompartiment de la lampe puis fermez le cou-verc
F-19Modèle PX5OptiqueMéthode de projection: DLP™ (DMD monopuce)DMD 0,7 pouces 1024⳯768 pointsLampe Lampe au mercure haute pression 130 WObjectif de pr
D-1EinführungWir gratulieren Ihnen dazu, dass Sie sich für den Kauf eines 3M™. Digitalprojektorentschieden haben.Bitte lesen Sie sich das BEDIENUNGSA
E-4IMPORTANT SAFETY INFORMATIONCleaning• Disconnect the power cable (main’s lead) from the unit.• Clean the cabinet of the unit periodically with a da
D-2WICHTIGE INFORMATIONENVORSICHTZUM SCHUTZ VOR EINEM STROMSCHLAG DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNETWERDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU REPAR
D-3WICHTIGE INFORMATIONENWichtige SchutzmaßnahmenDie nachstehenden Hinweise zur Sicherheit sollen die Betriebslebensdauer des Projektorsgewährleisten
D-4Transport des GerätsWenn Sie das Gerät transportieren möchten, benutzen Sie bitte die mitgelieferte Lagerungstasche undschließen Sie die Iris-Blend
D-5Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsNehmen Sie das Hauptgerät und die Zubehörteile aus dem Karton und prüfen Sie,ob die nachfolgenden Teile vorha
D-6Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe) [1]Bedienungsanleitung (Vereinfachte Ausgabe) [1]Sicherheitsbogen [1]Sicherheitsaufkleber [1]Sicherheitsanleit
D-7STANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUAUDIOS-VIDEOVIDEORGBSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOECLOZAUDIO S-VIDEO VIDEORGBDCMDCMDCM92526 2423
D-8Bezeichnung der Fernbedienungsgerät-TeileSiehe das Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausgabe) hinsichtlich der Informationenüber den Betrieb.• Das Batter
D-9Anschlüsse mit Personal computerBitte überprüfen Sie vor der Durchführung von Anschlüssen an den Personal Com-puter die nachfolgend aufgeführten Pu
D-10RightLeftAudio outputS-VideoVideoCr/PrCb/PbYComponentAnschluss von ViedeogerätenAudiokabel (Ministecker)(Im Fachhandel erhältlich)Komponenten-Kabe
D-11Betrieb3Positionieren Sie den Bildchirm und den Projektor.Siehe den Abschnitt „Projektionsentfernungs-Tabelle“ im Bedienungsanleitung (CD-ROM-Ausg
E-5Checking the Supplied AccessoriesRemove the main unit and the accessories from the box and check that the follow-ing items are included.Wireless re
D-12BetriebSchalten Sie die Stromversorgung desProjektors ein.Drücken Sie die STANDBY-Taste auf der Fernbedie-nung oder auf dem Projektor.5Leuchtet gr
D-13BetriebBeim ersten Einschalten der Stromversorgung nach dem Kauf wird [Menu Language Select]angezeigt. Folgen Sie dem unten beschriebenen Verfahre
D-14Beenden12Schalten Sie die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes aus.Der [Stromzufuher aus]-Bildschirm erscheint.Wenn die Pegelanzeige das Ma
D-15Wenn eine Anzeige leuchtet oder blinkt Die An-zeigen auf dem Bedienfeld des Projektors blinkenoder leuchten, um auf Störungen aufmerksam zumachen,
D-16• Die Lampe, die in dem Projektor als Lichtquelle eingesetzt wird, hat eine begrenzteBetriebsdauer. Die Nennbetriebsdauer der Lampe beträgt etwa 2
D-17Entfernen Sie die Lampenkassette.(1) Lösen Sie vollständig beide Schrauben an derLampenkartusche. (Die Schrauben fallen nichtheraus.)(2) Halten Si
D-1812Montieren Sie die Lampenabdeckung.(1) Bringen Sie die Spitze der Lampenabdeckungin Position und schließen Sie dann dieLampenabdeckung.(2)Ziehen
D-19Modell PX5OptikProjektionsverfahren: DLP™ (Einzelchip-DMD)DMD 0,7 Zoll 1024⳯768 BildpunkteLampe 130 W Hochdruck-QuecksilberlampeProjektionslinse M
I-1IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto del proiettore digitale 3M™.Leggete attentamente il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata) e ilMA
I-2Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può causarescosse elettriche. E’pericoloso toccare le componenti
E-6Using the User’s Manual (CD-ROM Edition)The User’s Manual (CD-ROM Edition) is a version of the User’s Manual that has beenprepared in the Portable
I-3INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZAPrecauzioni importantiQueste misure preventive sono per assicurare lunga durata all’apparecchio e prevenire
I-4TrasportoUsare la borsa in dotazione per trasportare l’unità e chiudere sempre il Coprilente dell’iride perproteggere la lente da graffi. Inoltre n
I-5Controllo degli accessori in dotazioneRimuovete l’unità principale e gli accessori dalla scatola e controllate che sianostati inclusi i seguenti co
I-6Manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) [1]Manuale di istruzioni (edizione semplificata) [1]Foglio di sicurezza [1]Etichetta di sicurezza [1]Guida
I-7STANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUAUDIOS-VIDEOVIDEORGBSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOECLOZAUDIO S-VIDEO VIDEORGBDCMDCMDCM92526 2423
I-8Nomenclatura delle parti del telecomandoFate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardoal funzionamento.● Pri
I-9Collegamenti al Personal ComputerControllare i seguenti punti prima di effettuare i collegamenti con il personal com-puter.● Una risoluzione adegua
I-10RightLeftAudio outputS-VideoVideoCr/PrCb/PbYComponentCollegamenti con l’apparecchiatura VideoCavo audio (spina mini)(Venduto separatamente)Cavo de
I-11Operativo3Impostate lo schermo e il proiettoreFate riferimento al manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM) “Tabella della distanza di proiezione”pe
I-12OperativoAccendete il proiettore.Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro-iettore.5La prima volta che accendete la corrente dopo l’ac-qu
E-7Names of the Main Unit Parts1. Lens cover2. Lens3. Zoom ring4. Focus ring5. Speaker6. Remote control sensor7. Adjuster button8. Front adjusters9. R
I-13Operativo(1) Premere i tasti SELECT () del teleco-mando e allineare il cursore blu scuro con[Italiano].(2) Premete il tasto ENTER per effettuare
I-14Finitura1Spegnete la corrente del componente collegato.Appare il display [Spegnimento].Quando il misuratore del livello raggiunge il livello Mas-s
I-15STANDBYSTATUSMENUSOURCEDCMGli indicatori sul pannello di controllo delproiettore si illumina o lampeggia per informarel’utente di eventuali proble
I-16• La lampada che viene usata come fonte luminosa nel proiettore ha una durata limitata. Ladurata nominale della lampada è 2000 ore circa (solo qua
I-17Rimuovete la cartuccia della lampada.(1) Allentate completamente le due viti della car-tuccia della lampada. (Le viti non possono fuo-riuscire dal
I-1812Installate il copri lampada.(1) Impostate la punta del copri lampada, poi chiu-dete il copri lampada.(2) Girate la vite del copri lampada in sen
I-19Modello PX5Sezione otticaMetodo di proiezione DLP™ (DMD a chip semplice)DMD 0,7 pollici 1024⳯768 puntiLampada Lampada al mercurio ad altissima pre
S-1IntroducciónLe felicitamos por la adquisición del proyector digital 3M™.Por favor lea el MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada) y el MANUAL DELUSUA
S-2Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser losuficientemente alta como para producir descargas eléctr
S-3INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADProtecciones importantesEstas instrucciones de seguridad son para asegurar que la unidad dure mucho, y para e
E-8Names of the Remote Control PartsSee the User’s Manual (CD-ROM Edition) for information about operation.RGBVIDEOFREEZEMUTEECO AUTOASPECTTIMERVOL KS
S-4TransporteCuando traslade la unidad, utilice, por favor, la bolsa de almacenamiento que se incluye y, paraproteger la lente de rayones, cierre siem
S-5Comprobación de los accesorios incluidosRetire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientesartículos vengan incl
S-6Manual del usuario (Edición en CD-ROM) [1]Manual del usuario (Edición abreviada) [1]Hoja de seguridad [1]Etiqueta de seguridad [1]Guía de seguridad
S-7STANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUAUDIOS-VIDEOVIDEORGBSOURCEAUTOSTANDBYSTATUSMENUSOURCEAUTOECLOZAUDIO S-VIDEO VIDEORGBDCMDCMDCM92526 2423
S-8● Antes de su uso, retire la lámina de aislamiento parael transporte que se encuentra introducida en elcompartimento de las pilas.● El mando a dist
S-9Conexiones con el ordenadorAntes de hacer las conexiones a un ordenador personal, compruebe los siguientespuntos.● Una resolución adecuada de este
S-10RightLeftAudio outputS-VideoVideoCr/PrCb/PbYComponentConexiones con el equipo de vídeo Cable de audio (miniclavija)(a la venta en el comercio)Cabl
S-11Funcionamiento3Coloque la pantalla y el proyectorConsulte en el manual del usuario (Edición CD-ROM) “Tabla de distancias de proyección” paraobtene
S-12Conecte la alimentación eléctrica del proyector.Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia oen el proyector.5La primera vez que se conecta la
S-13FuncionamientoCuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentación eléctricaLa primera vez que conecte la alimentación eléctrica
E-9Monitor outputPlease check the following before making connections with the personal computer.● A suitable resolution for this projector is 1024 ⳯
S-14Para acabar1Desconecte la alimentación eléctrica del equipo conectado.Función Desenchufar & ListoCuando el cable de alimentación se desconecta
S-15STANDBYSTATUSMENUSOURCEDCMLos indicadores del panel de mando del proyectorse encienden o parpadean para indicar problemas,según se describe a cont
S-16 PRECAUCIÓN• El reemplazo del cartucho de la lámpara se lleva a cabo después de apagar laalimentación, esperar a que pare el ventilador de r
S-17123Desmonte el cartucho de lámpara.(1) Afloje completamente los dos tornillos del car-tucho de la lámpara. (Los tornillos no se sal-drán.)(2) Tome
S-1812Instale la cubierta de la lámpara.(1) Introduzca primero el borde de la cubierta enla ranura y luego cierre la cubierta de la lám-para.(2) Gire
S-19Modelo PX5Sección ópticaMétodo de proyección DLP™ (DMD de chip único)DMD 0,7 pulgadas 1024⳯768 puntosLámpara Lámpara de mercurio de alta presión,
Kommentare zu diesen Handbüchern